Euphemia Müzayede nadir Osmanlı dönemi fotoğraflar, süreli yayınlar ve belgelerle dolu dolu bir yeni müzayede ile sizlerle!
Müzayedemizdeki ürünlere 02.04.2023 PAZAR günü saat 21:00'a kadar internet sitemiz üzerinden pey verebilirsiniz. Aynı tarihte 21:02 itibariyle canlı müzayedemiz başlayacaktır.
!!! ÖNEMLİ !!! Komisyon oranı %20 olup tutarın tamamına %18 KDV oranı eklenecektir. ÖDEME SÜRESİ MÜZAYEDE BİTİMİNDEN SONRA 7 İŞ GÜNÜDÜR.
Komisyon ya da vergi tutarları ile alakalı iadeler kesinlikle kabul edilmeyecektir, kuralların tamamı okunmuş kabul edilir.
6. Alep (Syrie) - Au premier plan, Cercle des Officiers et Rue Naoura
Osmanlı dönemi Halep Editeurs (Editör): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x10 cm. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
7. Alep (Syrie) - Grande Place Bab-el-Fars
Osmanlı dönemi Halep, elektrikli tramvay, atlı arabalar ve dönem otomobilleri, Osmanlıca - Fransızca tabelalar, Cours Gratuits (Ücretsiz Kurslar) yazılı Singer tabelası. Editeurs (Editor): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x9 cm, arkasında minik bir aşınma vardır. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
10. Alep (Syrie) - Vue generale (cote Est)
Osmanlı dönemi Halep genel görünüm. Editeurs (Editör): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x10 cm. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
11. Alep (Syrie) - Au Premier plan a gauche, l'Hopital Militaire, au milien, le Quartier Cheik-Abou Bakir, Mosquee antique
Editör): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x10 cm, arka yüzde minik bir soyulma ve sol alt köşede kırık mevcuttur. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
15. Alep (Alep (Syrie) - La Caserne Militaire du Sebil
Editör): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x10 cm, çok temiz kondisyon. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
21. Alep (Syrie) - Grande Avenue de la Station du D.H.P, plus loin, la Citadella et Vue de la Ville
Osmanlı dönemi Halep, Elektrikli Tramvay. Editör): Wattar Freres, Alep (Halep) 14x10 cm. Wattar Frères, 1921-1932 yılları arasında Halep'te faaliyet gösteren bir fotoğraf firmasıdır.
Share
Ask a question
Ask a question
Salonique - Un quartier de la ville haute (Selanik - Yukarı Şehir)
Ön yüzünde Juillet '17tarihli, Fransızca yazılı, Rumca damga ve posta pullu. 14x9 cm, renkli, sağ alt köşede kırık mevcuttur, arka yüzü haliyle.
Share
Ask a question
Ask a question
[FRANSIZCA KARTPOSTAL] Constantinople (İstanbul) Cour et Fontaine de la Mosquee Beyazid (Beyazıt Camii Avlusu ve Çeşmesi)
14x9 cm, renkli, arkası albüm izli, haliyle.
Share
Ask a question
Ask a question
Exercises des Pompiers reguliers Taxim, Constantinople (İtfaiye Tatbikatları - Taksim / İstanbul)
Editör: Max Fruchtermann. 14x9 cm, renkli, çok temiz kondisyon.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople - Une rue a Stamboul (İstanbul'da Muhtemelen Üsküdar'da Bir Sokak)
Editör: Au Bon Marche, Pera. Turquie Union Postale Universelle Carte Postale 14x9 cm, s/b, çok temiz kondisyon.
Share
Ask a question
Ask a question
Bosphore - Anadoli Hissar (İstanbul Boğazı - Anadolu Hisarı)
14x9 cm, s/b.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople Vue prise de la Tour de Galata (Galata Kulesinden Bir Manzara)
Editör: I.L.M 14x9 cm,s/b, gümüş jelatin baskı.
Share
Ask a question
Ask a question
L'ambassade d'Angleterre a Pera, Constantinople (Pera'daki İngiliz Büyükelçiliği - İstanbul)
Photogr: Sebah & Joaillier Editör: Max Fruchtermann. 14x9 cm, s/b, çok temiz kondisyon.
Share
Ask a question
Ask a question
Place de Taxim Monument de la Republique (Taksim Meydanı Cumhuriyet Anıtı)
Editör: İsaac M. Ahitouv, Constantinople 14x9 cm, s/b, gümüş jelatin baskı. Arkada İstanbul Otomobil Türk Anonim Şirketi Merkez Garajı görülmektedir.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople - L'armee liberatrice conduit en prison les chasseurs de Salonique ayant pres part a la Contre - revolution du 13 Avril 1909 (Harekat Ordusu)
Editör: Au Bon Marche, Pera.14x9 cm, haliyle.
Share
Ask a question
Ask a question
[SIRPÇA - FRANSIZCA BALKAN HARBİ KARTPOSTALI] La guerre Balkanique 1912 (Balkan Savaşları - Tuz Kasabası Hatıratından)
Osmanlıca "Tuz Muharebesi Hâtıratından: Altı gün mütemâdiyen Deçiç [Detchitch] ve Şipşanik [Chiptchanik] Kasabayı müdhiş mermilerle tahrib eden Karadağ'ın Gradişte'de ta'biye ettiği onbeşlik topları" yazılı. Les canons montenegrins attaquens Detchitch et Chiptchanik. Editör: P. Voukotitch & Co. Podgoritza. 14x9 cm, s/b. Sol alt köşesi kopuktur.
Share
Ask a question
Ask a question
[BALKAN HARBİ] La guerre Balkanique 1912 (Balkan Savaşları)
Une partie de Medova Editör: P. Voukotitch & Co. Podgoritza. 14x9 cm, s/b. Üzerinde Osmanlıca el yazısı ile not düşülmüş.
Share
Ask a question
Ask a question
[BALKAN HARBİ] La guerre Balkanique - Medova 1912 (Balkan Savaşları)
Editör: P. Voukotitch & Co. Podgoritza, 14x9 cm s/b. Üzerinde Osmanlıca el yazısı ile not düşülmüş.
Share
Ask a question
Ask a question
[BALKAN HARBİ] La guerre Balkanique (Balkan Savaşları) Helim Tepesi
La forteresse Turque "Houm" captive. Editör: P. Voukotitch & Co. Podgoritza, 14x9 cm s/b. Üzerinde Osmanlıca el yazısı ile "İşkodra ile Tuz arasında Askeri İskele" notu düşülmüş.
Share
Ask a question
Ask a question
[BALKAN HARBİ] Türkische Gefangene am Cemovsko bei Pogoritza, Des prisonniers Turques au bord du Tchemovsko pres de Podgoritza (Podgoritza yakınlarındaki Chemovsko kıyısındaki Türk esirler)
Üzerinde Osmanlıca el yazısı ile okunabildiği kadarıyla "Podgriça civarında, Cemovsko nehri kenarında Tuz'da esir alınan .. açık ordugahı" yazmaktadır. Editör: N. Knejevitch, Cettigne, Montenegro. 14x9 cm, s/b.
Share
Ask a question
Ask a question
[BALKANLAR] Albanais de Scadar (Scutari)
Fransızca ve Sırpça Üsküdar'da silahlı Arnavut milisler kartpostal, üst kısımda Balkanlardaki Arnavut milisleri "zelilâne sûrette yaşayan insâniyetin hırçın ve yaramaz çocukları" olarak tarif eden Osmanlıca bir not bulunmaktadır.Editör: P. Voukotitch & Co. Podgoritza 14x9 cm, s/b. Üzerinde Osmanlıca el yazısı ile not düşülmüştür.
Share
Ask a question
Ask a question
Cimetiere Müsülman - Kabylie (Müslüman Mezarlığı)
Collection des Biscuits Olibet damgalı Arka yüzü Fransızca mektuplu, 1913 tarihli. 14x9 cm, s/b üzerinde yırtık mevcuttur, haliyle.
Share
Ask a question
Ask a question
İzmir'den Umumi Görünüş
Yapı ve Kredi Bankası 1959 Yılı ikramiye reklamlı, İstanbul posta damgalı, T.C. Posta pullu, soğuk damgalı, Ahmet Şakir Havyar Haniçi Eski Borsa Han Galata adresli kartpostal. 15x10 cm, sepya tonlu, sağ iki köşesi kırıktır.
Share
Ask a question
Ask a question
Kahire ve Constantinople Çift Lisan Damgalı Kart
Rue du Caire (Kahire'de Bir Sokak) Brasserie du London Pera Constantinople adresine gönderilmiş, 14 Juin 1901 tarihli, ön ve arka yüzü yazılı. Union Postale Universelle Egypte Carte Poste. Arka yüzünde Yunanca bir koleksiyona ait olduğuna dair bir etiket eklidir. 14x9 cm, sararmalar mevcuttur.
Share
Ask a question
Ask a question
Kahire'de Kutsal Halı Alayı - Tuck's Post Card
Procession of the Holy Carpet, Cario 14x9 cm, renkli. Printed in England.
Share
Ask a question
Ask a question
Paris'ten İstanbul Üzerinde Çanakkale'de Müftizâde Cevat Beye Gönderilen 1337 (1922) Tarihli Kale-i Sultani Posta Damgalı Kart
Arkası Osmanlıca "Kal'a-i Sultaniye [Çanakkale] ve Paris damgalı", Çanakkale'de Müftü-zâde Cevad Bey'e gönderilmiş, arkasında "Bu kartı bir zarf içinde lütfen Emine'ye gönderiniz. Emineciğim, çok şükür sıhhatteyim. Siz nasılsınız, hep seni, annemi düşünüyorum. Pahalı olmakla beraber burada senin çok hoşuna gidecek şeyler var. Fakat bilirsin ki ben böyle işlerden anlamam. Henüz kendime de bir şey almadım. Seninle beraber olmalı ki tadı çıksın. İstanbul'da işitdiğim bazı hususat beni biraz gücendirdi. Senden bir şey gizlemek âdetim olmadığından söylüyorum. Sakın merak etme ve üzülme. Annemin ellerinden senin hürmet ve muhabbetle iştiyakla dudaklarından öperim ruhum Emineciğim. M. Tevfik[?]., 19 Mart [13]38 târihliüç adet Paris postane damgalı ve pullu, Osmanlıca ve Latin harfleriyle Kale-i Sultani damgalı, Latin harfleriyle Galata posta damgalı, ön yüzü Paris görselli kart. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
Rusça - Fransızca Osmanlı Sırbistan'ı Görselli Osmanlıca Yazılı Kartpostal
Ön ve arka yüzü Osmanlıca 20 Eylül 1909 Pazar saat 5 yazılıdır. Sırp Mansatırı - Hilandar: Aziz Sava kulesi, Sırp Kralı Milutin'in kulesi görselli. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
Fransızca Kartpostal - Constantinople (İstanbul) - Haliç Tersanesi Gemi Havuzları
Vue panoramique de l'Arsenal et de la Corne d'Or Arka yüzü Osmanlıca notlu ayrıca Arşiv Kaşelidir. Bazar de Salonique, Stamboul, Pera, Constantinople. 14x9 cm, albüm izlidir.
Share
Ask a question
Ask a question
Fransızca Kartpostal - Vue panoramique de Pera et de Gaiate
Galata ve Pera Panoraması Editör: Isaac M. Ahitouv, Constantinople 14x9 cm, s/b
Share
Ask a question
Ask a question
Osmanlı Dönemi Gül Görselli Kartpostal
14x9 cm, kenarları yıpranmış haliyledir.
Share
Ask a question
Ask a question
Osmanlıca "Iydınız Said Olsun" yazılı altın yaldızlı ve dokulu kartpostal
14x9 cm, kırık haliyledir. Editör: S.B.
Share
Ask a question
Ask a question
Istanbul Ortaköy (Vue d'Ortakeuy) Görselli Erken Cumhuriyet Dönemi
Büyükelçi Bay Basri Lostar ve Bayan Seza Lostar adına İskenderiye - Mısır'a gönderilen 20.2.1937 tarihli, bayram tebrik kartı. Arka yüzü " Bayramınızı kutlarız Hikmet Şor "şeklinde ithaflı ve imzalıdır, adres olarak Consulat general de la Turquie a Alexandrie Egypite (Mısır) yazmaktadır.
Share
Ask a question
Ask a question
Rusça Franszıca Kartpostal - Danilovgrade Karadağ
Üzeri Osmanlıca "1 Teşrin-i evvel (1)328" tarihli ve açıklamalı. Union Postale Universelle - Montenegro 18x14 cm, arka tüzde lekeler mevcuttur.
Share
Ask a question
Ask a question
Osmanlı Dönemi Nadir Fotoğraf - Trablusgarp'ta Osmanlı Askerleri
Trablusgarb'da Osmanlı askerî fırkasının ordugâh önünde icrâ olunan askerî resm-i geçid, yüzbaşından mülâzım Sâkıb Efendi'ye gönderilmiş, 19 Teşrin-i Sânî 1321 (1905) târihli
Arkası Osmanlıca - Fransızca çift dilli Tripoli (Trablusgarp) damgalı. Ön yüzü mektuplu, arka yüzü Osmanlıca açıklamalı. Societe Lumiere - Lyon kağıda sepya tonlu. 14x9 cm, arka yüzü sararmış haliyle.
Share
Ask a question
Ask a question
Osmanlı Askerleri ve Balkan halkından oluşan bir cenaze töreni görselli kartpostal - BALKANLAR'DA BİR CENAZE TÖRENİ
Ön yüzü notludur. Arka yüzünde baskı ile Almanca "hof und kammerphotograph" yazılı ayrıca el yazısı ile mektuplu ve Jostfov posta damgalı, Avusturta posta pullu, 22.12.12(?) tarihli kartpostal. 14x9 cm,
Share
Ask a question
Ask a question
Türk Ordusu - İstiklâl Harbi'nde Türk süvari birlikleri
Arkasında Osmanlıca "İstiklal Harbi sıralarında sahada büyük fedâkarlıkları görülen süvârilerimizden bir kısım" yazılı, 1339 tarihli. Ellerinde tuğ ve sancaklarla atlı Türk birlikleri. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
İstanbul Süleymaniye Camiinde Ramazan Geceleri - Othmar Kartpostal
Arka yüzü İstanbul Galata Lüleci Hendek sokak adresinden, Paris Porte Pilas adresine Madam P…Famre'ye gönderilmiş,Fransızca kartpostal. Editör: Photo Othmar İstanbul Beyoğlu. Istanbul the Süleymaniye Mosque at night, in the holy days of Ramazan (Ramazan'ın mübarek günlerinde İstanbul Süleymaniye Camii geceleri) 14x9 cm, arka yüzünde hafif yıpranma mevcuttur.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople (İstanbul) - Groupe de mendiants devant la porte Süleymaniye (Süleymaniye Cami önünde dilenciler)
Arka yüzü mektupludur. Ön yüzde iki adet posta damgası mevcuttur.Postkarte - Carte postale Weltpostverein Made in Germany 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople (İstanbul) - Tour de Leandre (Kız Kulesi)
Editör: M. Azikri, Constantinople No. 7 14x9 cm
Share
Ask a question
Ask a question
Séance Descamoteurs Orientaux (Oryantal Sürme Seansı) - Meslek
Editör: E. L. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
[Osmanlıca Yunanca ] II. Meşrutiyet Propaganda - Devlet-i Aliye-i Osmaniyyenin İhyâsı
İstanbul semalarında Yunanca - Osmanlıca "Hürriyet Müsavât Uhuvvet" yazılı bir flama tutan melek ve esaret zincirlerini kıran Jön Türkler. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question
Çanakkale Deniz Savaşında Türk Havacıları
Türkische Flieger Über den Dardanellen (Çanakkale Boğazı'ndaki Türk Havacıları) Editör: Zeno Diemer herausgegeben von der ostpreußen hilfe 1915 14x9 cm, sepya tonlu.
Share
Ask a question
Ask a question
[Fransızca Osmanlıca Propaganda Kart] İtalya Siyaseti Konulu
Osmanlıca İtalya'nın Askeri Sırrı, Fransızca L'eternel Bouclier açıklamalı. Editör: Muhtar Halid Kitaphanesi, İstanbul, Tanin 15x10 cm, kenarları hafif yıpranmıştır.
Share
Ask a question
Ask a question
19. Yüzyıl Sanat Tarihi
19. yüzyıl bestecileri Georges Bizet (1838-1875), Ambroise Thomas (1811-1896), Joseph Haydn (1732-1809) ve heykeltraş Rodin (1840-1917) oluşan kartpostal lotu. Kartların üzeri el yazısı ile Osmanlıca yazılmıştır. Made in France, Fabrique en France. 14x9 cm, sepya tonlu 4 adet kart.
Share
Ask a question
Ask a question
19. Yüzyıl Sanat Tarihi
Meşhur Fransız Yazar Alexandre Dumas (1803-1870) Üzeri el yazısı ile Osmanlıca yazılmıştır. Made in France, Fabrique en France. 14x9 cm, sepya tonlu kart.
Share
Ask a question
Ask a question
Kahire Opera Meydanı İbrahim Paşa Heykeli
Cario (Kahire) - Statue of Ibrahim Pasha Egypt Editör: publishhing Company P.O.B. Cairo. 14x9 cm. Charles Henri Joseph Cordier tarafından yaptırılan Mısır Valisi İbrahim Paşa anıtı. Heykelin hemen altındaki kabartmalarda, Osmanlı'ya karşı kazanılan zaferler, Akka'nın alınması ve Konya Savaşı tasvir edilmiştir. Bu anıt bugün hala Mısır'da, Opera Meydanında durmaktadır.
Share
Ask a question
Ask a question
[Osmanlıca - Fransızca Kartpostal] Ayastefnos Rus Abidesi
Osmanlıca İstefanos'da Rus Kulesi Fransızca Monument Russe a St. Stefano Editör: MJ.C. 14x9 cm, sol üst köşesi kırıktır.
Share
Ask a question
Ask a question
[Fransızca Osmanlıca Kartpostal] Constantinople (İstanbul) - La tour de Galata (Galata Kulesi)
Osmanlı dönemi Galata kulesi gece görünüm. Editör: M.J.C 14x9 cm, kırıkları mevcuttur.
Share
Ask a question
Ask a question
Constantinople (İstanbul) Yildiz Kiosau (Yıldız Köşkü)
Yıldız Köşkü ve Cami - Arkası Osmanlıca yazılı 14x9 cm, ön yüzü yıpranmış haliyledir.
Share
Ask a question
Ask a question
İngilizce Fransızca Mısır Görselli Kartpostal
Caire Mosquee d'Awlad-Enan (Evlad Enan Camii - Kahire) Arka yüzü Fransızca 1911 tarihli mektuplu, bir adet Kahire posta damgalı, Mısır Postaları pulludur. Arka yüzünde ayrıca Rumca Mısır Koleksiyonu yazılı 1957 tarihli etiket bulunmaktadır. 14x9 cm.
Share
Ask a question
Ask a question